Прежде всего, поинтересуйтесь, когда вашему собеседнику удобно встретиться: Предложите свой день и время.Если ваш тон общения позволяет, то можно использовать простые фразы: При построении вопросов вы можете использовать глагол to be: Можете задействовать глагол can: Также можно использовать could вместо can, это звучит более вежливо: Если вы хотите быть супер-вежливым, то ставьте в начале своих вопросов I was wondering if… (Я хотел бы знать…), только помните, что после такого начала предложения идет прямой порядок слов: Would вместо will также придаст вашему обращению вежливости: 3. Без этого дедлайн размывается и воспринимается как пожелание: Please submit your report (reply) on 10 March, EOB CET → Пожалуйста, пришлите ваш отчет/ответ 10 марта до конца рабочего дня по среднеевропейскому времени.
400 bad request

— Сообщите мне, какое время вам удобнее. Would you like to suggest another date? — Может, встретимся в другой день? Stating your requirements — Настоять на своих требованиях I shall be arriving… /I shall arrive… — Я приеду…/приезжаю I look forward to receiving confirmation of these arrangements. — Подтвердите, пожалуйста, эти условия. Replying — Ответ As requested, I have set up a meeting…
— Как вы просили, я организовал совещание… We look forward to seeing you. — До встречи. That would be convenient. — Это меня устроит.
Вежлиая просьба о переносе совещания на английском
- Заполните построенную структуру своими словами и предложениями.
- Проверьте все сообщение на корректность языка через сервисы, словари иВы учли стиль выбранных слов? Они сочетаются друг с другом?
- Убедитесь, что вы не нарушили принципы составления электронного письма. Можно его сократить без потери смысла? В нем есть жаргонизмы?
- Перечитайте сообщение.
Проверьте, что имейл этикет соблюден.
Если так случилось, что вы забыли, как говорить о времени на английском, какие предлоги использовать, то можете освежить память, прочитав статью о том, как указывать время.
Деловое письмо и резюме на английском языке
Прежде всего, поинтересуйтесь, когда вашему собеседнику удобно встретиться: When can you meet with me? – Когда вы можете встретиться со мной? When would suit you? – Когда вам подойдет? When are you free? – Когда вы свободны? Предложите свой день и время.Если ваш тон общения позволяет, то можно использовать простые фразы: Do you have time on Monday? – У вас есть время в понедельник? Do you have time next week for a meeting? – У вас есть время для встречи на следующей неделе? How about 10am on Friday? – Как насчет 10 утра в пятницу? Would Wednesday be OK for you? – Среда вам подойдет? Shall we say Tuesday in my office? – Скажем, во вторник у меня в офисе? Maybe we could meet on Friday? – Может быть, мы могли бы встретиться в пятницу? При построении вопросов вы можете использовать глагол to be: Are you available on Friday at 11 o’clock? – Вы доступны в пятницу в 11 часов.
Секреты английского языка
As requested, I have booked you a single room at the Seaview Hotel for two nights. I have fixed an appointment with the Quality Manager for Thursday morning at 9 am.

Please accept my apologies for this inconvenience. Yours sincerely, Edward Mountain Dear Mr Mountain, Thank you for your letter of… I am afraid that the meeting you suggested on Wednesday evening is not very convenient.
I would like to suggest that we put back the meeting on Thursday to 2pm, and I should be pleased to take you out to lunch beforehand.
Деловая переписка на английском: 50 полезных фраз
- Прежде всего, поздоровайтесь (fist greet the person)
- Если неожиданно сказать кому-то, что вам приходится отменить уже согласованный план действий, это, скорее всего, удивит его (surprise) или расстроит (upset). Елена Соловьева, менеджер проектов в компании Лаборатория Касперского, специально для блога Нетологии поделилась советами о том, как вести деловую переписку с иностранными коллегами и партнерами на английском языке.
ВажноСтатья участвует в конкурсе. Электронные сообщения дают возможность быстро обмениваться информацией на больших расстояниях. По скорости передачи идеи это приравнивает их к телефонному разговору.
Задача становится сложнее, если вы общаетесь на неродном английском языке с представителями других культур. д. Письмо-просьба — это легко! Так как письмо-просьба относится к разряду деловых писем, то не стоит отнимать у адресата много времени.
Как назначить встречу на английском
I think that can be possible. – Я думаю, это возможно. Yes, that would be good for me. – Да, меня это устраивает.
Wednesday sounds fine. – Среда подходит. Если время не подходит, то вам должны вежливо об этом сообщить. Для «смягчения» отказа используют фразы I am afraid или I am sorry в начале предложения: I am afraid/sorry I cannot on Monday.
– Боюсь, что/мне жаль, я не могу в понедельник. I am afraid/sorry I am busy all day on Friday. – Боюсь, что / мне жаль, я занят весь день в пятницу. I am afraid/sorry I won’t be able at three. –Боюсь, что/ мне жаль, не смогу в три. It is going to be difficult. –Это будет сложно. I will be out on Tuesday. – Меня не будет в офисе во вторник. My calendar is full on Monday.
- Как можно осторожней и мягче сообщите неприятную новость (Break the news)
- Используйте такие фразы как “The reason I called is that…” (причина, по которой я позвонил, в том, что…) или “The reason I wanted to speak to you is that…” (причина, по которой я хотел поговорить с вами, в том, что…), чтобы смягчить неприятное известие. Как только вы увидите, что вас внимательно слушают, можно сказать “I’m sorry, but I have/am forced to cancel our appointment.” Если вы в неформальной ситуации можно использовать фразу “I’m sorry but I can’t make it to the appointment.”
- Объясните почему (Explain why)
Используйте фразу “I was really looking forward to our meeting” (я действительно с нетерпением ждал нашей встречи), чтобы подчеркнуть, что вы серьезно относились к намеченным планам. Никому не будет приятно почувствовать, как будто вам все равно.
Вежлиая просьба о переносе совещания на английском
Отменять планы (cancel plans) неудобно и неприятно на любом языке. Возможно, у вас есть веские причины сделать это (have good reasons to break a plan), скажем, вы заболели и не можете выполнить свое обещание встретиться с другом. Или, возможно, причина менее правдива, и вам просто лень (feel lazy) куда-то идти. В любом случае очевидно одно — когда вы отменяете встречу, вы не хотите обидеть (offend) или огорчить (upset) другого человека.
Если это на самом деле так, мы научим как лучше это сделать.
- Прежде всего, поздоровайтесь (fist greet the person)
Если неожиданно сказать кому-то, что вам приходится отменить уже согласованный план действий, это, скорее всего, удивит его (surprise) или расстроит (upset). Обязательно поприветствуйте друга или знакомого, сказав ему “Hi”, “Good afternoon” или “Good morning”, и обязательно спросите как у него дела или как его самочувствие.
Приношу свои извинения за неудобства! Содержание:
- Как разобраться в аббревиатурах
- Вежлиая просьба о переносе совещания на английском
- 4. Подтверждаем встречу и прощаемся.
- 3.
- Как просить и давать детали
- Как быть с приветствием в письме?
- Письмо-просьба — это легко!
Как разобраться в аббревиатурах Обратите внимание на аббревиатуры, которые используют иностранные собеседники в электронной переписке вне зависимости от стиля:
- EOB (end of business day) → конец рабочего дня.
- SOB (start of business day) → начало рабочего дня.
- EOQ (end of quarter) → к концу квартала.
- TBD (to be determined) или TBA (to be announced), используем, когда информация по срокам или дате еще не известна.
- PTO (paid time off) → отпуск.
- OOO (Out of office) → вне офиса, не на работе.
Вам понадобится
- — знание норм вежливости и делового этикета;
- — коммуникативные навыки.
Инструкция 1 К жанру деловой беседы следует относить любое общение с собеседником по работе, будь то коллега или представитель другой организации, с которой вы так или иначе соприкасаетесь в рамках своих служебных обязанностей, будь то личная встреча, телефонный разговор, переписка по электронной или обычной почте, связь через программы мгновенного обмена сообщениями и т. п.В этот же разряд попадают и многие моменты, связанные с решением личных проблем: получение государственных услуг, покупка и продажа личного имущества и др. 2 Прежде чем приступать к общению, четко продумайте, какую информацию вы хотите получить или, наоборот, донести до собеседника.
В зависимости от ситуации (первый контакт или очередной, у какой из сторон больше обязательств перед другой, как складывались ваши отношения раньше и пр.), продумайте, чем можете заинтересовать собеседника, расположить к себе.С первых ваших слов, если инициатор разговора вы, тот должен представлять, с кем и по какому вопросу имеет дело.В некоторых случаях не будет лишним осведомиться, удобно ли собеседнику говорить сейчас. В других, если ситуация располагает — подчеркнуть срочность вашего обращения. 3 Внятно донесите до собеседника необходимую информацию, при необходимости уточните, правильно ли он вас понял. В свою очередь, внимательно выслушайте другую сторону и убедитесь, что все поняли правильно. Если нужно, задайте уточняющие вопросы. Не будет лишним и у собеседника поинтересоваться, нет ли вопросов у него.В конечном итоге вы должны друг друга понять верно.